Blog do Curso de Russo

Batata na Rússia

Categoria: Culinária Russa, História
Comentários: Nenhum
Você sabia que a batata chegou à Europa da América Latina como uma planta de decoração, e ainda venenosa? No final do século XVII, a batata chegou à Rússia da Holanda com nome de "maçã de terra". Foi considerada como "fruto do diabo" cuja plantação é a mesma coisa que mudar religião. Leia mais
Torta que vamos preparar hoje se chama torta de Tsvetáeva em homenagem de poetiza russa, prosadora, tradutora, uma dos grandes poetas do século XX. Leia mais

Enigmas do URSS: veteranos de Valaam

Categoria: História
Comentários: 4

 Dia da Vitória é uma data muito significativa para os povos da ex-União Soviética. Em quase toda família há alguém que participou da Segunda Guerra Mundial. Temos que lembrar também aqueles que trabalhavam duro na área de retaguarda para produzir pão e armamento. E precisamos também homenagear outros, aqueles desconhecidos, que sumiram do mapa da ex-União de um dia para outro… Os estrangeiros que curtem histórias da guerra visitam museus militares na Rússia, tiram centenas de fotos das Paradas Militares ou demonstrações de aviação parecem que nunca percebem um pequeno detalhe que fica escondido atrás das gloriosas apresentações. Imagine uma guerra Leia mais

Smetana

Categoria: Belarús, Culinária Russa, Ucrânia
Comentários: 6

 Todos os países eslavos usam um produto lácteo como ingrediente de pratos, como molho ou até gostam de tomar um copo de produto puro, que não se vende no Brasil A origem da palavra sъmętana em idioma eslavo antigo vem do sъmětati que significa “varrer, tirando parte de cima”. Por que? É porque para receber este produto antigamente deixavam leite caseiro no lugar quente durante 2-3 dias para ele azedar. Um brasileiro que mora na cidade pode pensar que isso é horrível, mas as pessoas do interior devem saber que a partir do leite azedo pode fazer queijo caseiro muito macio e gostoso. Leia mais

Peppa Pig em russo, 1-15

Categoria: Videoteca russa
Comentários: Nenhum

 – Я – свинка Пеппа. Это – мой младший брат Джордж, это – мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou porquinha Peppa. Aqui é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Aqui é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e aqui é o papai- porcão. Свинка Пеппа. Папа потерял очки. Porquinha Peppa. Papai perdeu seus óculos. (Falando em russo, quando o objeto é propriedade do sujeito não é necessário colocar pronome possessivo) Папа-свин надел очки. Он носит очки для того, чтоб лучше видеть. Когда папа-свин надевает очки, он видит всё чётко. А когда снимает очки, то не видит. Всё кажется каким-то Leia mais

Peppa Pig em russo, 1-14

Categoria: Videoteca russa
Comentários: Nenhum

 – Я – свинка Пеппа. Это – мой младший брат Джордж, это – мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou porquinha Peppa. Aqui é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Aqui é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e aqui é o papai- porcão. Свинка Пеппа. Моя двоюродная сестра Хлоя. Porquinha Peppa. Minha prima Chloe. (Двоюродная сестра – prima, onde tem 2 raízes: два – dois, род – geração. Então, a prima é a irmã da segunda geração) Пеппа и Джордж играют в саду. Peppa e Jorge estão brincando no jardim. – Бросай, Джордж. Ты бросил слишком сильно, Джордж. Это Leia mais

Flores de neve

Categoria: Cultura Russa, Ucrânia
Comentários: Nenhum

 Os povos eslavos desde antigamente estavam muito próximos à natureza, e até mesmo para a maioria daqueles que vivem na cidade, a cada temporada é comemorada por alguma floração ou colhimento de algumas safras. Mas com o início do tempo frio as plantas desaparecem, e a terra fica coberta de neve. E então as pessoas começam a esperar a chegada da primavera, primeiro tempo quente, primeiro raio do sol que aquece e primeiros подснежникики (patsnyéjniki), flores delicadas que anunciam que a natureza se despertou. Подснежник (patsnyéjnik) em russo, підсніжник (pitsníjnêk) em Ucraniano, śnieżyczka (chnyéjêtchka) em polonês… Em todos os idiomas Leia mais

Caso genitivo no idioma russo

Categoria: Gramática Russa
Comentários: 1

 As situações em quais usa se o caso genitivo no idioma russo: 1. Nas construções: eu tenho – «У МЕНЯ ЕСТЬ», eu não tenho – «У МЕНЯ НЕТ»: У кого есть цветные карандаши? – У мальчиков есть цветные карандаши. Quem tem lápis coloridos? – Os meninos tem lápis coloridos. У девочек нет цветных карандашей. As meninas não tem lápis coloridos. 2. Responde às perguntas da série “de quem?”: ЧЕЙ? ЧЬЯ? ЧЬЁ? ЧЬИ? Чьи это машины стоят во дворе? – Это машины наших соседей. De quem são estes carros no quintal? – Estes carros são dos nossos vizinhos. 3. Responde às Leia mais

Peppa Pig em russo, 1-13

Categoria: Videoteca russa
Comentários: Nenhum

  Я – свинка Пеппа. Это – мой младший брат Джордж, это – мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou porquinha Peppa. Aqui é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Aqui é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e aqui é o papai- porcão. Свинка Пеппа. Воздушный змей. Porquinha Peppa. Pipa. (Literalmente: cobra) Солнышко светит ярко. Пеппа с семьёй гуляют в парке. Они будут запускать змея. Джордж будет запускать змея первым. Джордж бежит изо всех сил. Но змей не взлетает. O sol está brilhando (солнце – sol, солнышко – solzinho). Peppa e a sua família estão passeando no parque. Eles Leia mais

  No Brasil todos conhecem a sereia, um espírito das águas representado por uma mulher bonita com cabelos compridos e cauda de peixe. Os povos eslavos também acreditavam em muitos deuses e outros personagens misteriosos. Um deles é a mávka (мавка), a criatura da floresta na imagem de uma moça linda e alta, com cabelo longo esparramado pelos ombros e enfeitado com flores. Sua roupa é fina, transparente, envolvendo todo o corpo. Seus olhos são rápidos e brilhantes. As mávkas parecem garotas mas na verdade elas não têm corpo nem alma. Por essa razão também não têm sombras e quando correm pela grama nem uma única folha se move sob os seus pés. A palavra “mávka” (мавка) – ou ainda Leia mais

 
mautic is open source marketing automation