As situações em quais usa se o caso prepositivo no idioma russo:
1. Ano e mês:
В каком году родилась ваша жена? – В тысяча девятьсот семидесятом году.
Em que ano nasceu sua esposa? – Em 1979.
В каком месяце отмечают женский день? – Его отмечают в марте.
Em que mês comemoram Dia das Mulheres? – O comemoram em março.
2. Com preposições:
В (ВО) e НА com perguntas «где?», «в чём?», «на чём?», «в ком?», «на ком?»:
Где ты бываешь по пятницам? – По пятницам я бываю на лекциях по истории.
Onde você está nas sextas–feiras? – Nas sextas–feiras eu visito palestras de história.
В чём она была на вечеринке? – Они была в вечернем платье.
De que ela foi vestida na festa? – Ela era de vestido de noite.
На чьей машине вы приехали? – Мы приехали на своей машине.
De quem é o carro que vocês vieram? – Nós viemos de nosso carro.
О (ОБ, ОБО) – com perguntas «о ком?», «о чём?».
Essa preposição se usa com verbos de sentimentos, pensamentos e conversação, tal como: думать о (pensar sobre), вспоминать о (relembrar sobre), знать о (saber sobre), говорить о (falar sobre), мечтать о (sonhar sobre), читать о (ler sobre), спрашивать о (perguntar sobre):
О ком вы думаете в командировке? – Я думаю о своём сыне.
Sobre quem você pensa durante viajem de trabalho? – Eu penso sobre meu filho.
ПО no sentido de “assim que”:
По окончании университета он решил найти хорошую работу.
Assim que ele terminou faculdade ele decidiu encontrar um emprego bom.
ПРИ no sentido de “junto com”, “na presença de”:
Несмотря на свой красивый голос она стеснялась петь при друзьях.
Apesar da sua voz bonita ela estava com vergonha de cantar na presença dos amigos.
A tabela apresenta a mudança da terminação do substantivo no singular.
[1] ⃝ – esse símbolo representa a consoante no final do substantivo
Comentários:
Nome das cidades e países e também os nomes próprios também se declinam. Não se declinam somente os nomes que terminam com O, Ё, У, Ю, Е, Э:
Он работает в Токио, а его друг работает в Сан Паулo. (Em algumas fontes de informação pode encontrar verção Сан Паулу.) – Ele trabalha em Tóquio e o amigo dele trabalha em São Paulo.
На Леонардо была синяя рубашка. – O Leonardo foi de camisa azul.
Memorize:
До́ма (no lugar de moradia, no lar – mesmo se isso não é uma casa de verdade) – На улице шёл дождь, и заяц решил сидеть дома. (La fora estava chovendo e o coelho decidiu ficar em casa. – O coelho não mora em casa.)
В до́ме (dentro do prédio) – В доме напротив открыли новый магазин. (No prédio da frente abriram uma loja nova – Neste caso já é prédio mesmo, por isso usamos a regra do prepositivo).
Exceções:
Nas situações do caso prepositivo há exceções do gênero masculino que precisa ser memorizado. Essas exceções usam se somente para preposições В e НА. Memorize alguns:
Мост (ponte) – на мосту
Угол (canto, ângulo) – в углу
Лес (floresta) – в лесу
Сад (jardim) – в саду
Аэропорт (aeroporto) – в аеропорту
Порт (porto) – в порту
Compare:
Мы гуляли в вишнёвом саду. – Nós passeamos no jardim das cerejeiras.
Мы разговаривали о вишнёвом саде. – Nós conversamos sobre jardim das cerejeiras.
A mudança da terminação do adjetivo no singular.
В соседнем городе нет театра. – Na cidade vizinha não tem teatro.
As mudanças da terminação do substantivo e adjetivo no plural.
Мужской род:
О каких фильмах вы говорите? – Мы говорим о новых американских фильмах.
Sobre quais filmes vocês falam? – Nós falamos sobre novos filmes americanos.
На каких заводах они работают? – Они работают на больших химических заводах.
Nas quais usinas eles trabalham? – Eles trabalham nas grandes usinas químicas.
Женский род:
О каких книгах вы говорите? – Мы говорим о новых русских книгах.
Sobre quais livros vocês falam? – Nós falamos sobre novos livros russos.
На каких фабриках они работают? – Они работают на местных фабриках.
Nas quais fabricas eles trabalham? – Eles trabalham nas fabricas locais.
Средний род:
На соседских окнах стоят прекрасные орхидеи.
Nas janelas vizinhas estão as belas orquídeas.
В этих новых упражнениях есть много незнакомых слов.
Nestes novos exercícios tem muitas palavras novas.
Conclusão:
– As terminações dos substantivos no plural no caso prepositivo independente dos seus gêneros mudam para –АХ, –ЯХ;
– As terminações dos adjetivos no plural no caso prepositivo independente dos seus gêneros mudam para –ЫХ, –ИХ.
Não entendi sua tabela sobre a terminação de substantivos no singular. Por favor divida melhor esta tabela. Obrigado.