No médico – у врача

skoraya

Na Rússia você tem direito de chamar ambulância através do número 103 tanto do telefone fixo quando do celular nos seguintes casos:

  • sintomas de doença grave;
  • ferimentos devido a acidente;
  • ferimentos devido a desastre;
  • agravamento de doenças crônicas e o paciente com risco de vida;
  • a idade do paciente é menos de 1 ano;
  • problemas com curso normal da gravidez e do parto.

 

Vamos aprender as frases principais que podem ser usadas durante visita do médico.

Вызовите врача, пожалуйста.Vêzavitye vratchyá pajálusta. Chame médico, por favor.
Вызовите скорую помощь.Vêzavitye skóruyu pómachtchy. Chame ambulância.
У меня мигрень.U myenyá migryény. Eu tenho enxaqueca.
У меня ужасно болит голова.U myenyá ujásna balít galavá. Eu tenho uma dor terrível de cabeça.
У меня болит живот.U myenyá balít jêvót. Eu tenho dor de barriga.
Меня тошнит.Myenyá tachnít. Eu estou enjoado (enjoada).
Меня знобит.Myenyá znabít. Eu estou com calafrios.
У меня температура.U myenyá tyempyeratúra. Eu estou com febre.
Я чувствую головокружение и слабость.Ya chyústvuyu galavakrujéniye i slábasty. Eu sinto tontura e fraqueza.
У меня рвота.U myenyá rvóta. Eu estou vomitando.
Меня вырвало несколько раз вчера.Myenyá vêrvala nyéskalyka ras ftchyéra. Ontem eu vomitei alguns vezes.
У меня болит здесь.U myenyá balít zdyesy. Eu tenho dor aqui.
У меня кровотечение.U myenyá kravatyetchyéniye. Eu tenho hemorragia.
Рана.Rána. Ferida.
У меня ужасная зубная боль.U myenyá ujásnaya zubnáya boly. Eu tenho uma dor terrível de dente.
У меня острая боль в ухе.U myenyá óstraya boly vúhye. Eu tenho uma dor aguda no ouvido.
У меня боль в спине / груди.U myenyá boly v spinyé / grudí. Eu tenho dor nas costas / peitos.
У меня грипп.U myenyá grip. Eu tenho gripe.
У меня болит горло, насморк, и я очень много чихаю.U myenyá balít górla, násmark, i ya ótchyeny mnóga tchiháyu. Eu tenho dor de garganta, coriza, e eu estou espirrando muito.
У меня кружится голова и я много потею.U myenyá krújêtsa galavá i ya mnóga patyéyu. Eu sinto tontura e estou transpirando muito.
У меня сильный кашель и болит в груди.U myenyá sílynêy káchely i balít v grúdi. Eu estou tossindo muito e tenho dor nos peitos.
У меня аллергия на …U myenyá alyergíya na… Eu tenho alergia de…
У меня болит все тело.U myenyá balít fsyó tyéla. Eu tenho dor no corpo inteiro.
Я сломал руку / ногу.Ya slamál rúku / nógu. Eu quebrei um braço / uma perna
Я вывихнул руку / ногу.Ya vêvihnul rúku / nógu. Eu torci um braço / uma perna
У меня ожог / порез.U myenyá ajók / paryés. Eu me queimei / cortei.
Меня укусило насекомое.Myenyá ukusíla nasyekómaye. Um inseto me picou.
Вам нужно принимать эти лекарства / эти таблетки / этот сироп три раза в день после еды / перед едой.Vam nújna prinimãty éti lyekárstva / éti tablyétki / état siróp tri ráza v dyeny póslye yedê / pyéryet yedóy. Você precisa tomar esse remédio / esses comprimidos / esse xarope três vezes ao dia antes da refeição / após a refeição.
Вам нужно сделать рентген.Vam nújna sdyélaty rengyén. Você precisa fazer Raio-X.
Вы должны полоскать горло.Vê daljnê palaskáty górla. Você tem que fazer gargarejo.
Вам наложат гипс.Vam nalójat gips. Colocam gesso para você.
Вам дадут укол.Vam dadút ukól. Aplicam injeção em você.
Вам поставят капельницу.Vam pastávyat kápyelynitsu. Vão colocar conta-gotas para você.
Вам нужно сдать анализ крови / кала / мочи.Vam hújna sdaty anális króve / kála / matchí. Você precisa fazer exame de sangue / fezes / urina.
Вам нужно сделать УЗИ.Vam hújna sdyélaty UZÍ. Você precisa tirar ultrassom.
Вы будете принимать антибиотики.Vê búdyetye primimáty antibiótiki. Você vai tomar antibióticos.
Я беременна.Ya byeryémyenna. Eu estou gravida.
Высокое / низкое давление.Vêsókaye / nískaye davlyéniye. Pressão alta / baixa.
Высокая / низкая температура.Vêsókaya / nískaya tyempyeratúra. Temperatura alta / baixa.
Термометр.Tyermómyetr. Termometro.
Измерить температуру.Izmyérity tyempyeratúrú. Medir a temperatura.
Сердечное заболевание.Syerdyétchnaye zabalyevániye. Doença cardíaca.
Хроническое заболевание.Hranítchyeskaye zabalyevániye. Doença crónica.
Наложить повязку.Nalajêty pavyasku. Colocar curativo.
Смазать мазью.Smázaty mázy’yu. Passar pomada.
Наложить холодный / горячий компресс.Nalajêty halódnêy / garyátchiy kampryés. Colocar compressa fria / quente.
На что жалуется пациент?Na chto jáluyetsa patsêént? Para que o paciente se queixa?
Что у вас болит?Chto u vas balít? O que está doendo?
Какой у вас вес?Kakóy u vas vyes? Qual é seu peso?
Вам прописали постельный режим.Vam prapisáli pastyélynêy ryejêm. Para você está prescrito repouso no leito.
Аптека.Aptyéka. Farmácia
Вы здоровы и я вас выписываю.Vê zdaróvê i ya vas vêpísêvayu. Você melhorou e estou assinando alta para você.
Побыстрее выздоравливайте!Pabêstryéye vêzdarávlivaytye! Melhore logo!

 

médico russoВрачи (vratchí) – médicos

Акушер (akuchér) – obstetra

Аллерголог (allyergólag) – alergista

Анестезиолог (anesteziólag) – anestesiologista

Врач скорой помощи (vratch skóray pómach-tchi) – medico de ambulância

Гомеопат (gamyeapát) – homeopata

Гинеколог (ginyekólag) – ginecologista

Дерматолог (dyermatólag) – dermatologista

Кардиолог (kardiólag) – cardiologista

Косметолог (kasmyetólag) – esteticista

Лаборант (labaránt) – assitente de laboratório

Логопед (lagapyét) – fonoaudiólogo

ЛОР (lor) – otorrinolaringologia

Массажист (massajêst) – massagista

Медсестра (myetsyestrá) – enfermeira

Медбрат (myetbrát) – enfermeiro

Невролог (nyevrólag) – neurologista

Офтальмолог (aftalymólag) – oftalmologista

Ортопед (artapyét) – ortopedista

Педиатр (pyediátr) – pediatra

Пластический хирург (lpastítchyeskíy hirúrg) – cirurgião plástico

Психиатр (psihiátr) – psiquiatra

Психолог (psihólag) – psicólogo

Ревматолог (ryevmatólag) – reumatologista

Рентгенолог (ryentgyenólag) – radiologista

Семейный врач (syemyéynêy vratch) – médico de família

Стоматолог (stamatólag) – dentista

Терапевт (tyerapyévt) – terapeuta

Фармацевт (farmatsévt) – farmacêutico

Хирург (hirúrg) – cirurgião

Эндокринолог (endakrinólag) – endocrinologista

 

 

 

Se você gostou deste artigo e gostaria de aprender mais sobre a cultura russa e seu idioma, você pode fazer nosso curso de russo

Snizhana Maznova
Snizhana Maznova

Estou no Brasil a partir de 2006 e sinceramente posso dizer que adoro esse país com sua cultura tão rica e povo tão simpático. Meu pai é russo e minha mãe ucraniana com raízes da Polônia e Grécia. Até terminar época soviética vivi viajando entre Rússia e Ucrânia e considero os dois países como minha pátria. Além ministrar cursos de idiomas, trabalho como tradutora de russo e ucraniano. Atuo também como intérprete em reuniões entre brasileiros e pessoas da Rússia e Ucrânia, na área turística e viagens de negócio, e assistência para estrangeiros na abertura de empresa no Brasil e pesquisa no mercado etc.

 
Comentários sobre No médico – у врача

Nenhum comentário ainda.

Deixe uma resposta sobre No médico – у врача