No trem – в поезде

Скажите, пожалуйста, как доехать до ЖД (железнодорожного) вокзала? 

Skajêtye pajálusta kak dayéhaty da jedé (jelyeznadarójnava) vakzála?

 Me disse, por favor, como chegar até terminal de trem (de ferrovia)?
Где здесь находятся кассы? 

Gdye zdyesy nahódyatsa kassê?

Onde estão as caixas por aqui?
Здесь есть комната ожидания? 

Zdyesy yesty kómnata ajêdániya?

 Aqui tem sala de espera?
Как мне добраться отсюда туда? 

Kak mnye dabrátsa atsyúda tudá?

 Como chegar daqui até lá?
Какие поезда идут в Самару? 

Kakíye payezdá idút fsamáru?

Quais trens vão para Samara?
Сколько стоит билет до Самары? 

Skólyka stóit bilyét dasamárê?

Quanto custa um passagem para Samara?
Мне нужен билет до Курска.Mnye nújen bilyét da Kúrska. Eu preciso uma passagem até Kursk.
Два билета в вагон купе. Один на верхней полке, а другой на нижней. 

Dva bilyéta v vagón kupé. Adín na vyérhnyey pólkye, a drugóy na níjnyey.

Duas passagens para vagão cupê (2ª classe). Um no banco de baixo e outro no de cima.
Я хотeл бы купить один билет в СВ (спальный вагон). 

Ya hatyél bê kupíty adín bilyét v esvé (spálynêy vagón).

 Eu gostaria de comprar uma passagem para vagão leito (1ª classe).
Три билета на электричку. 

Tri bilyéta na elyektrítchku.

 Três passagens para trem elétrico.
Один билет в вагон плацкарт. 

Adín bilyét v vagón platskárt.

Uma passagem para vagão platskart (3ª classe).
Я хотел бы забронировать место на этом поезде. 

Ya hatyél bê zabraníravaty myésta na étam póyezdye.

 Eu gostaria de reservar um lugar neste trem.
Мне нужно делать пересадку? 

Mnye nújna dyélaty pyeryesátku?

 Eu preciso fazer baldeação?
Где мне делать пересадку? 

Gdye mnye dyélaty pyeryesátku?

 Onde eu faço baldeação?
С какой платформы отправляется этот поезд? 

S kakóy platfórmê atpravlyáyetsa état póyest?

A partir de que plataforma vai partir este trem?
Я опоздал на поезд на Москву. Когда идёт следующий? 

Ya apazdál na póyest na Maskvú. Kagdá idyót slyéduyuch tchiy?

 Eu atrasei para pegar o trem. Quando virá o próximo?
Это прямой поезд на Владивосток?Éta pryamóy póyest na Vladivastók?  Este trem vai direto para Vladivostok?
Этот поезд идет в Екатеринбург? 

État póyest idyót v Yekatyerinbúrk?

 Este trem vai ao Ekaterinburg?
Как долго будет задержка. 

Kak dólga búdyet zadyérchka?

 Quanto tem vai demorar o atraso?
Нумерация вагонов начинается с головы / хвоста поезда? 

Numyerátsêya vagónaf natchináyetsa s galavê / hvastá póyezda.

 Numeração dos vagões inicia se a partir do locomotivo / do último vagão do trem.(Голова cabeça, хвост rabo).
Здесь есть вагон ресторан? 

Zdyesy yesty vagón ryestarán?

Aqui tem vagão restaurante?
Вагон ресторан в начале или в хвосте поезда? 

Vagón ryestarán vnatchyálye íli fkantsé póyezda?

Vagão-restaurante está no início do trem ou no final?
Это место занято? 

Éta myésta zányata?

 Este legar está ocupado?
Я думаю, это место моё. 

Ya dúmayu éta myésta mayó. 

 Eu acho que este lugar é meu.
Я предпочитаю место у окна. 

Ya pryetpatchitáyu myésta u akná.

 Eu prefiro lugar ao lado da janela.
Можно поменяться с вами местами? 

Mójna pamyenyátsa s vámi myestámi?

 Você pode trocar seu lugar comigo?
Здесь очень жарко / холодно. 

Zdyesy ótchyeny járka / hóladna.

 Aqui está muito calor / frio.
Можно открыть / закрыть окно? 

Mójna atkrêty / zakrêty aknó?

 Pode abrir / fechar janela?
Где мы сейчас проезжаем? 

Gdye mê syeytchás prayejjáyem?

 Onde nós estamos passando agora?
Сколько времени поезд здесь стоит? 

Skólyka vryémyeni póyest zdyesy staít?

 Quanto tempo o trem fica parado aqui?
Где следующая остановка? 

Gdye slyéduyuchtchyaya astanófka?

 Onde vai ser próxima parada?
На какой станции мне выходить? 

Na kakóy stántsêi mnye vêhadíty?

 Em que estação eu devo descer?
Сколько остановок отсюда? 

Skólyka astanóvak atsyúda?

 Quantas paradas daqui?
Туалет не работает. 

Tualyét nye rabótayet.

O banheiro não funciona.
Туалет ещё открыт? 

Tualyét yechtchyó atkrêt?

 O banheiro ainda está aberto?
Моя постель влажная. Можно поменять? 

Mayá pastyély vlájnaya? Mójna pamyenyáty?

Minha roupa de cama está úmida. Pode trocar?
Я могу получить одеяло? 

Ya magú palutchíty adyeyála?

Eu posso receber um cobertor?
Можно заказать чай / кофе в купе? 

Mójna zakazáty tchyay / kófyé v kupé?

 Pode pedir trazer um chá / café para cupê?

Se você gostou deste artigo e gostaria de aprender mais sobre a cultura russa e seu idioma, você pode fazer nosso curso de russo

Snizhana Maznova
Snizhana Maznova

Estou no Brasil a partir de 2006 e sinceramente posso dizer que adoro esse país com sua cultura tão rica e povo tão simpático. Meu pai é russo e minha mãe ucraniana com raízes da Polônia e Grécia. Até terminar época soviética vivi viajando entre Rússia e Ucrânia e considero os dois países como minha pátria. Além ministrar cursos de idiomas, trabalho como tradutora de russo e ucraniano. Atuo também como intérprete em reuniões entre brasileiros e pessoas da Rússia e Ucrânia, na área turística e viagens de negócio, e assistência para estrangeiros na abertura de empresa no Brasil e pesquisa no mercado etc.