Videoteca russa

Peppa Pig em russo, 1-15

Categoria: Videoteca russa
Comentários: Nenhum

– Я – свинка Пеппа. Это – мой младший брат Джордж, это – мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou porquinha Peppa. Aqui é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Aqui é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e aqui é o papai- porcão. Свинка Пеппа. Папа потерял очки. Porquinha Peppa. Papai perdeu seus óculos. (Falando em russo, quando o objeto é propriedade do sujeito não é necessário colocar pronome possessivo) Папа-свин надел очки. Он носит очки для того, чтоб лучше видеть. Когда папа-свин надевает очки, он видит всё чётко. А когда снимает очки, то не видит. Всё кажется каким-то Leia mais


Peppa Pig em russo, 1-14

Categoria: Videoteca russa
Comentários: Nenhum

– Я – свинка Пеппа. Это – мой младший брат Джордж, это – мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou porquinha Peppa. Aqui é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Aqui é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e aqui é o papai- porcão. Свинка Пеппа. Моя двоюродная сестра Хлоя. Porquinha Peppa. Minha prima Chloe. (Двоюродная сестра – prima, onde tem 2 raízes: два – dois, род – geração. Então, a prima é a irmã da segunda geração) Пеппа и Джордж играют в саду. Peppa e Jorge estão brincando no jardim. – Бросай, Джордж. Ты бросил слишком сильно, Джордж. Это Leia mais


Peppa Pig em russo, 1-13

Categoria: Videoteca russa
Comentários: 2

Я – свинка Пеппа. Это – мой младший брат Джордж, это – мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou porquinha Peppa. Aqui é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Aqui é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e aqui é o papai- porcão. Свинка Пеппа. Воздушный змей. Porquinha Peppa. Pipa. (Literalmente: cobra) Солнышко светит ярко. Пеппа с семьёй гуляют в парке. Они будут запускать змея. Джордж будет запускать змея первым. Джордж бежит изо всех сил. Но змей не взлетает. O sol está brilhando (солнце – sol, солнышко – solzinho). Peppa e a sua família estão passeando no parque. Eles vão Leia mais


Peppa Pig em russo, 1-12

Categoria: Videoteca russa
Comentários: Nenhum

Я – свинка Пеппа. Это – мой младший брат Джордж, это – мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou porquinha Peppa. Aqui é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Aqui é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e aqui é o papai- porcão. Свинка Пеппа. Снег. Porquinha Peppa. Neve. Сегодня Пеппе и Джорджу не сидится на месте. На улице идёт снег. Hoje a Peppa e o Jorge não estão conseguindo ficar parados. (Literalmente: não sentam se no lugar) Lá fora está nevando. (Literalmente: na rua está indo neve) Мама, можно нам поиграть со снегом? Mamãe, nós podemos brincar com neve? Leia mais


Peppa Pig em russo, 1-11

Categoria: Videoteca russa
Comentários: Nenhum

Я – свинка Пеппа. Это – мой младший брат Джордж, это – мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou porquinha Peppa. Aqui é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Aqui é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e aqui é o papai- porcão.   Свинка Пеппа. Новая машина. Porquinha Peppa. Carro novo. (Toda caraterística do substantivo, ou seja, adjetivo, pronome possessivo e demonstrativo, número ordinal, no idioma russo entra na frente do substantivo)   Сегодня Пеппа и её семья едут кататься в своей красной машине. Hoje Peppa e a familia dela vão passear de seu carro vermelho. Может быть, опустим Leia mais


Peppa Pig em Russo, 1-10

Categoria: Videoteca russa
Comentários: Nenhum

Я – свинка Пеппа. Это мой младший брат Джордж. Это мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou porquinha Peppa. Aqui é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Aqui é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e aqui é o papai- porcão.   Свинка Пеппа. Велосипед. Porquinha Peppa. Bicicleta.   Чудный солнечный денёк и Пеппа с Джорджем катаются на велосипедах. O dia é maravilhoso e ensolarado e a Peppa com Jorge estão andando de bicicletas. (O verbo “кататься” significa andar no sentido de passeio ou diversão, ou seja, кататься на машине – passear de carro, кататься на качелях – se balançar Leia mais


Peppa Pig em russo, 1-9

Categoria: Videoteca russa
Comentários: Nenhum

Я – свинка Пеппа. Это мой младший брат Джордж. Это мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou porquinha Peppa. Aqui é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Aqui é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e aqui é o papai- porcão.   Свинка Пеппа. В саду. Porquinha Peppa. No jardim.   Пеппа и Джордж играют в гостях у бабушки с дедушкой. Peppa e Jorge estão brincando na casa do avó e avô. (Literalmente: da avó com avô. E quando falamos que estamos de visita usamos a construção: в гостях у …) Дедушка, лови. Avô, pega. Лови. Pega. Кто это? Quem Leia mais


Peppa Pig em russo, 1-8

Categoria: Videoteca russa
Comentários: Nenhum

Я – свинка Пеппа. Это – мой младший брат Джордж, это – мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou a porquinha Peppa.  Este é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Esta é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e este é o papai- porcão. Свинка Пеппа. Поход. Porquinha Peppa. Acampamento. Пеппа и её семья отправились в поход. Peppa e a sua família partiram para o acampamento. (отправить– enviar, отправиться – partir, verbos perfeitos) Я люблю походы. Ну, приехали. Eu amo acampamentos. Opa, chegamos. Ура! Hurra! Пеппа, Джордж, с этой палаткой я ходил в походы в детстве. Peppa, Jorge, eu ia Leia mais


Peppa Pig em russo, 1-7

Categoria: Videoteca russa
Comentários: Nenhum

Я – свинка Пеппа. Это – мой младший брат Джордж, это – мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou porquinha Peppa. Aqui é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Aqui é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e aqui é o papai- porcão. Свинка Пеппа. Мама-свинка работает. Porquinha Peppa. A mamãe-porquinha está trabalhando. Мама-свинка работает за компьютером. Папа-свин готовит суп на обед. A mamãe-porquinha está trabalhando no computador. O papai-porcão está preparando uma sopa para almoço. Папа, можно нам посмотреть, как мама работает? Papai, nós podemos assistir como a mamãe está trabalhando? (Preste atenção na construção da frase com verbo Leia mais


Peppa Pig em Russo, 1-6

Categoria: Videoteca russa
Comentários: Nenhum

Я – свинка Пеппа. Это – мой младший брат Джордж, это – мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou porquinha Peppa. Aqui é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Aqui é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e aqui é o papai- porcão. Свинка Пеппа. Детский сад. Porquinha Peppa. Jardim de infância. Пеппа и Джордж едут в детский сад. Джордж еще никогда там не был. Peppa e Jorge estão indo ao jardim de infância. Jorge ainda nunca tinha ido lá. Джордж, а тебе хочется в детский сад? Jorge, você quer ir ao jardim de infância? (ты хочешь = тебе хочется) Leia mais