Na Rússia você tem direito de chamar ambulância através do número 103 tanto do telefone fixo quando do celular nos seguintes casos:
- sintomas de doença grave;
- ferimentos devido a acidente;
- ferimentos devido a desastre;
- agravamento de doenças crônicas e o paciente com risco de vida;
- a idade do paciente é menos de 1 ano;
- problemas com curso normal da gravidez e do parto.
Vamos aprender as frases principais que podem ser usadas durante visita do médico.
Вызовите врача, пожалуйста.Vêzavitye vratchyá pajálusta. | Chame médico, por favor. |
Вызовите скорую помощь.Vêzavitye skóruyu pómachtchy. | Chame ambulância. |
У меня мигрень.U myenyá migryény. | Eu tenho enxaqueca. |
У меня ужасно болит голова.U myenyá ujásna balít galavá. | Eu tenho uma dor terrível de cabeça. |
У меня болит живот.U myenyá balít jêvót. | Eu tenho dor de barriga. |
Меня тошнит.Myenyá tachnít. | Eu estou enjoado (enjoada). |
Меня знобит.Myenyá znabít. | Eu estou com calafrios. |
У меня температура.U myenyá tyempyeratúra. | Eu estou com febre. |
Я чувствую головокружение и слабость.Ya chyústvuyu galavakrujéniye i slábasty. | Eu sinto tontura e fraqueza. |
У меня рвота.U myenyá rvóta. | Eu estou vomitando. |
Меня вырвало несколько раз вчера.Myenyá vêrvala nyéskalyka ras ftchyéra. | Ontem eu vomitei alguns vezes. |
У меня болит здесь.U myenyá balít zdyesy. | Eu tenho dor aqui. |
У меня кровотечение.U myenyá kravatyetchyéniye. | Eu tenho hemorragia. |
Рана.Rána. | Ferida. |
У меня ужасная зубная боль.U myenyá ujásnaya zubnáya boly. | Eu tenho uma dor terrível de dente. |
У меня острая боль в ухе.U myenyá óstraya boly vúhye. | Eu tenho uma dor aguda no ouvido. |
У меня боль в спине / груди.U myenyá boly v spinyé / grudí. | Eu tenho dor nas costas / peitos. |
У меня грипп.U myenyá grip. | Eu tenho gripe. |
У меня болит горло, насморк, и я очень много чихаю.U myenyá balít górla, násmark, i ya ótchyeny mnóga tchiháyu. | Eu tenho dor de garganta, coriza, e eu estou espirrando muito. |
У меня кружится голова и я много потею.U myenyá krújêtsa galavá i ya mnóga patyéyu. | Eu sinto tontura e estou transpirando muito. |
У меня сильный кашель и болит в груди.U myenyá sílynêy káchely i balít v grúdi. | Eu estou tossindo muito e tenho dor nos peitos. |
У меня аллергия на …U myenyá alyergíya na… | Eu tenho alergia de… |
У меня болит все тело.U myenyá balít fsyó tyéla. | Eu tenho dor no corpo inteiro. |
Я сломал руку / ногу.Ya slamál rúku / nógu. | Eu quebrei um braço / uma perna |
Я вывихнул руку / ногу.Ya vêvihnul rúku / nógu. | Eu torci um braço / uma perna |
У меня ожог / порез.U myenyá ajók / paryés. | Eu me queimei / cortei. |
Меня укусило насекомое.Myenyá ukusíla nasyekómaye. | Um inseto me picou. |
Вам нужно принимать эти лекарства / эти таблетки / этот сироп три раза в день после еды / перед едой.Vam nújna prinimãty éti lyekárstva / éti tablyétki / état siróp tri ráza v dyeny póslye yedê / pyéryet yedóy. | Você precisa tomar esse remédio / esses comprimidos / esse xarope três vezes ao dia antes da refeição / após a refeição. |
Вам нужно сделать рентген.Vam nújna sdyélaty rengyén. | Você precisa fazer Raio-X. |
Вы должны полоскать горло.Vê daljnê palaskáty górla. | Você tem que fazer gargarejo. |
Вам наложат гипс.Vam nalójat gips. | Colocam gesso para você. |
Вам дадут укол.Vam dadút ukól. | Aplicam injeção em você. |
Вам поставят капельницу.Vam pastávyat kápyelynitsu. | Vão colocar conta-gotas para você. |
Вам нужно сдать анализ крови / кала / мочи.Vam hújna sdaty anális króve / kála / matchí. | Você precisa fazer exame de sangue / fezes / urina. |
Вам нужно сделать УЗИ.Vam hújna sdyélaty UZÍ. | Você precisa tirar ultrassom. |
Вы будете принимать антибиотики.Vê búdyetye primimáty antibiótiki. | Você vai tomar antibióticos. |
Я беременна.Ya byeryémyenna. | Eu estou gravida. |
Высокое / низкое давление.Vêsókaye / nískaye davlyéniye. | Pressão alta / baixa. |
Высокая / низкая температура.Vêsókaya / nískaya tyempyeratúra. | Temperatura alta / baixa. |
Термометр.Tyermómyetr. | Termometro. |
Измерить температуру.Izmyérity tyempyeratúrú. | Medir a temperatura. |
Сердечное заболевание.Syerdyétchnaye zabalyevániye. | Doença cardíaca. |
Хроническое заболевание.Hranítchyeskaye zabalyevániye. | Doença crónica. |
Наложить повязку.Nalajêty pavyasku. | Colocar curativo. |
Смазать мазью.Smázaty mázy’yu. | Passar pomada. |
Наложить холодный / горячий компресс.Nalajêty halódnêy / garyátchiy kampryés. | Colocar compressa fria / quente. |
На что жалуется пациент?Na chto jáluyetsa patsêént? | Para que o paciente se queixa? |
Что у вас болит?Chto u vas balít? | O que está doendo? |
Какой у вас вес?Kakóy u vas vyes? | Qual é seu peso? |
Вам прописали постельный режим.Vam prapisáli pastyélynêy ryejêm. | Para você está prescrito repouso no leito. |
Аптека.Aptyéka. | Farmácia |
Вы здоровы и я вас выписываю.Vê zdaróvê i ya vas vêpísêvayu. | Você melhorou e estou assinando alta para você. |
Побыстрее выздоравливайте!Pabêstryéye vêzdarávlivaytye! | Melhore logo! |
Акушер (akuchér) – obstetra
Аллерголог (allyergólag) – alergista
Анестезиолог (anesteziólag) – anestesiologista
Врач скорой помощи (vratch skóray pómach-tchi) – medico de ambulância
Гомеопат (gamyeapát) – homeopata
Гинеколог (ginyekólag) – ginecologista
Дерматолог (dyermatólag) – dermatologista
Кардиолог (kardiólag) – cardiologista
Косметолог (kasmyetólag) – esteticista
Лаборант (labaránt) – assitente de laboratório
Логопед (lagapyét) – fonoaudiólogo
ЛОР (lor) – otorrinolaringologia
Массажист (massajêst) – massagista
Медсестра (myetsyestrá) – enfermeira
Медбрат (myetbrát) – enfermeiro
Невролог (nyevrólag) – neurologista
Офтальмолог (aftalymólag) – oftalmologista
Ортопед (artapyét) – ortopedista
Педиатр (pyediátr) – pediatra
Пластический хирург (lpastítchyeskíy hirúrg) – cirurgião plástico
Психиатр (psihiátr) – psiquiatra
Психолог (psihólag) – psicólogo
Ревматолог (ryevmatólag) – reumatologista
Рентгенолог (ryentgyenólag) – radiologista
Семейный врач (syemyéynêy vratch) – médico de família
Стоматолог (stamatólag) – dentista
Терапевт (tyerapyévt) – terapeuta
Фармацевт (farmatsévt) – farmacêutico
Хирург (hirúrg) – cirurgião
Эндокринолог (endakrinólag) – endocrinologista