Videoteca russa

Peppa Pig em Russo, 1-5

Categoria: Videoteca russa
Comentários: Nenhum

Я – свинка Пеппа. Это мой младший брат Джордж. Это мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou porquinha Peppa. Aqui é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Aqui é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e aqui é o papai- porcão. Свинка Пеппа. Игра в прятки. Porquinha Peppa. Brincadeira de esconde-esconde. (Com palavra игра que significa “jogo, brincadeira” usamos preposição B e caso acusativo) Пеппа и Джордж играют в прятки. Peppa e Jorge estão brincando de esconde-esconde. Сейчас будет прятаться Джордж. Ему нужно найти место, пока Пеппа считает до десяти. Agora o Jorge vai se esconder. Ele precisa achar um Leia mais


Peppa Pig em Russo, 1-4

Categoria: Videoteca russa
Comentários: Nenhum

Я – свинка Пеппа. Это мой младший брат Джордж. Это мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou porquinha Peppa. Aqui é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Aqui é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e aqui é o papai- porcão. Свинка Пеппа. Лучшие подруги. Porquinha Peppa. Melhores amigas. Пеппа ждёт свою лучшую подругу овечку Сьюзи. Peppa está esperando pela sua melhor amiga, a ovelhinha Suzy. (Pela melhor amiga dela – свою лучшую подругу, preste atenção que não tem preposição “pela” e as palavras estão no caso acusativo. Os pronomes possessivos свой, своя, своё, свои em russo usamos sempre quando Leia mais


Peppa Pig em Russo, 1-3

Categoria: Videoteca russa
Comentários: Nenhum

Я – свинка Пеппа. Это мой младший брат Джордж. Это мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou porquinha Peppa. Aqui é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Aqui é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e aqui é o papai- porcão. Свинка Пеппа. Попугай Полли. Porquinha Peppa. Papagaio Polly Пеппа и её семья приехали к бабушке с дедушкой. Peppa e a família dela chegaram a casa dos avó e avô. (Preposição K usamos na frase com a direção à uma pessoa, sempre com caso dativo.) Бабушка! Дедушка! Avó! Avô! Баба-деда, деда-деда. Vovó-vovó, vovô-vovô. Здравствуйте, малыши. Проходите, вас ждёт сюрприз! Olá, bebés. Leia mais


Peppa Pig em Russo, 1-2

Categoria: Videoteca russa
Comentários: Nenhum

Я – свинка Пеппа. Это – мой младший брат Джордж, это – мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou porquinha Peppa. Aqui é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Aqui é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e aqui é o papai- porcão. Свинка Пеппа. Динозаврик потерялся. Porquinha Peppa. Dinossaurinho se perdeu. Динозаврик – любимая игрушка Джорджа. Dinossaurinho é o brinquedo favorito do Jorge. Динозавр. Dinossauro. Джордж любит динозаврика. Иногда Джордж пугает Пеппу динозавриком. Jorge ama o dinossaurinho. As vezes Jorge assusta Peppa com o dinossaurinho. Как страшно! Que susto! (страшно é o adverbio) За ужином динозаврик сидит рядом с Leia mais


Peppa Pig em Russo, 1-1

Categoria: Videoteca russa
Comentários: 4

Я – свинка Пеппа. Это мой младший брат Джордж. Это мама-свинка, а вот папа-свин. Eu sou porquinha Peppa. Aqui é (literalmente: isto é…) meu irmão mais novo Jorge. Aqui é (lit.: isto é…) a mamãe-porquinha, e aqui é o papai- porcão. Свинка Пеппа. Лужи. Porquinha Peppa. Poças. Сегодня идет дождь. Пеппа и Джордж не могут поиграть на улице. Hoje está chovendo (lit.: hoje está indo a chuva). Peppa e Jorge não podem brincar na rua. (играть – brincar, jogar, tocar; prefix ПО- significa “permanecer fazendo”). Папа, дождь кончился. Можно нам поиграть? Papai, a chuva acabou. Nós podemos brincar? (lit.: pode Leia mais